| Non possum reticere, deae, qua me Allius in re | 41 | I CANNOT, O ye goddesses, refrain from telling what the matter was in which Allius | 
| iuuerit aut quantis iuuerit officiis,  | 42 | helped me, and how greatly he helped me by his services,  | 
| ne fugiens saeclis obliuiscentibus aetas | 43 | lest time flying with forgetful ages | 
| illius hoc caeca nocte tegat studium:  | 44 | hide in blind night this kindly zeal of his.  | 
| sed dicam uobis, uos porro dicite multis | 45 | But to you I will tell it; do you hand on the tale to many thousands, | 
| milibus et facite haec carta loquatur anus.  | 46 | and let the paper speak this in its old age. | 
| [...] | 47 | [missing line] | 
| notescatque magis mortuus atque magis,  | 48 | and let him be famous more and more in death;  | 
| nec tenuem texens sublimis aranea telam | 49 | and let not the spider who weaves her thin web aloft spread her work | 
| in deserto Alli nomine opus faciat.  | 50 | over the neglected name of Allius.  | 
| nam, mihi quam dederit duplex Amathusia curam, | 51 | For how much sorrow of heart the wily goddess of Amathus gave me, | 
| scitis, et in quo me torruerit genere,  | 52 | ye know, and in what fashion she scorched me.  | 
| cum tantum arderem quantum Trinacria rupes | 53 | When I was burning as hotly as the Trinacrian rock | 
| lymphaque in Oetaeis Malia Thermopylis,  | 54 | and the Malian water at Oetean Thermopylae,  | 
| maesta neque assiduo tabescere lumina fletu | 55 | when my sad eyes never rested from wasting with perpetual tears, | 
| cessarent. tristique imbre madere genae.  | 56 | nor my cheeks from streaming with a flood of sorrow; | 
| qualis in aerii perlucens uertice montis | 57 | as at the top of a lofty mountain | 
| riuus muscoso prosilit e lapide,  | 58 | a bright stream leaps forth from a mossgrown rock,  | 
| qui cum de prona praeceps est ualle uolutus, | 59 | and gushing headlong down the steep valley | 
| per medium densi transit iter populi,  | 60 | crosses the mid way thronged by the people,  | 
| dulce uiatori lasso in sudore leuamen, | 61 | a sweet solace in his labour to the weary wayfarer | 
| cum grauis exustos aestus hiulcat agros:  | 62 | when sultry heat makes the parched fields to gape;  | 
| hic, uelut in nigro iactatis turbine nautis | 63 | and as to mariners tossed by the black storm | 
| lenius aspirans aura secunda uenit  | 64 | comes a favouring breeze with gentler breath,  | 
| iam prece Pollucis, iam Castoris implorata, | 65 | sought by prayer now to Pollux, now to Castor, | 
| tale fuit nobis Allius auxilium.  | 66 | such an aid to me was Allius;  | 
| is clausum lato patefecit limite campum, | 67 | he opened a broad track across the fenced field, | 
| isque domum nobis isque dedit dominae,  | 68 | he gave me access to a house and its mistress,  | 
| ad quam communes exerceremus amores. | 69 | under whose roof we should together enjoy each our own love. | 
| quo mea se molli candida diua pede  | 70 | Thither my fair goddess delicately stepped,  | 
| intulit et trito fulgentem in limine plantam | 71 | and set the sole of her shining foot on the smooth threshold, | 
| innixa arguta constituit solea,  | 72 | as she pressed on her slender sandal; | 
| coniugis ut quondam flagrans aduenit amore | 73 | even as once Laodamia came burning with love | 
| Protesilaeam Laodamia domum  | 74 | to the house of Protesilaus, | 
| inceptam frustra, nondum cum sanguine sacro | 75 | that house begun in vain, since not yet had a victim's sacred blood | 
| hostia caelestis pacificasset eros.  | 76 | appeased the Lords of heaven.  | 
| nil mihi tam ualde placeat, Ramnusia uirgo, | 77 | Lady of Rhamnus, never may that please me | 
| quod temere inuitis suscipiatur eris.  | 78 | which is undertaken amiss without the will of our Lords. | 
| quam ieiuna pium desiderat ara cruorem, | 79 | How much the starved altar craves for the blood of pious sacrifices, | 
| docta est amisso Laudamia uiro,  | 80 | Laodamia learnt by the loss of her husband;  | 
| coniugis ante coacta noui dimittere collum, | 81 | forced to loose her arms from the neck of her new spouse, | 
| quam ueniens una atque altera rursus hiems  | 82 | before the coming of one and then a second winter  | 
| noctibus in longis auidum saturasset amorem, | 83 | with its long nights should content her passionate love, | 
| posset ut abrupto uiuere coniugio,  | 84 | that she might endure to live, though her husband was taken from her;  | 
| quod scibant Parcae non longo tempore abesse, | 85 | and this the Fates knew would come in no long time, | 
| si miles muros isset ad Iliacos.  | 86 | if once he went as a soldier to the walls of Ilium. | 
| nam tum Helenae raptu primores Argiuorum | 87 | For then it was, because of the rape of Helen, that Troy began | 
| coeperat ad sese Troia ciere uiros,  | 88 | to summon against herself the chieftains of the Argives,  | 
| Troia (nefas!) commune sepulcrum Asiae Europaeque, | 89 | Troy -- O horror! -- the common grave of Europe and Asia, | 
| Troia uirum et uirtutum omnium acerba cinis,  | 90 | Troy the untimely tomb of all heroes and heroic deeds:  | 
| quaene etiam nostro letum miserabile fratri | 91 | Troy brought pitiable death to my brother also; | 
| attulit. ei misero frater adempte mihi  | 92 | alas! my brother, taken from me unhappy,  | 
| ei misero fratri iucundum lumen ademptum, | 93 | alas! dear light of my eyes, taken from thy unhappy brother: | 
| tecum una tota est nostra sepulta domus,  | 94 | with thee now is all my house buried;  | 
| omnia tecum una perierunt gaudia nostra, | 95 | all my joys have perished together with thee, | 
| quae tuus in uita dulcis alebat amor.  | 96 | which while thou wert alive thy sweet love cherished.  | 
| quem nunc tam longe non inter nota sepulcra | 97 | Thee now far, far away, not among familiar graves, | 
| nec prope cognatos compositum cineres,  | 98 | nor laid to rest near the ashes of thy kinsfolk,  | 
| sed Troia obscena, Troia infelice sepultum | 99 | but buried in hateful Troy, illomened Troy, | 
| detinet extremo terra aliena solo.  | 100 | a foreign land holds in a distant soil. |