FVRI et Aureli comites
Catulli, |
1 |
Furius and Aurelius, who
will be Catullus's fellow-travellers, |
siue in extremos penetrabit
Indos, |
2 |
whether he makes his way
even to distant India, |
litus ut longe resonante
Eoa |
3 |
where the shore is beaten
by the far-resounding |
tunditur unda, |
4 |
eastern wave, |
siue in Hyrcanos Arabesue
molles, |
5 |
or to Hyrcania and soft
Arabia, |
seu Sagas sagittiferosue
Parthos, |
6 |
or to the Sacae and archer
Parthians, |
siue quae septemgeminus
colorat |
7 |
or those plains which
the sevenfold Nile |
aequora Nilus, |
8 |
dyes with his flood, |
siue trans altas gradietur
Alpes, |
9 |
or whether he will tramp
across the high Alps, |
Caesaris uisens monimenta
magni, |
10 |
to visit the memorials
of great Caesar, |
Gallicum Rhenum horribile
aequor ulti- |
11 |
the Gaulish Rhine, the
formidable Britons, |
mosque Britannos, |
12 |
remotest of men , |
omnia haec, quaecumque
feret uoluntas |
13 |
Oh, my friends, ready
as you are to encounter all these risks with me |
caelitum, temptare simul
parati, |
14 |
whatever the will of the
gods above shall bring, |
pauca nuntiate meae puellae |
15 |
take a message, not a
kind message |
non bona dicta. |
16 |
to my mistress" |
cum suis uiuat ualeatque
moechis, |
17 |
let her live and be happy
with her paramours, |
quos simul complexa tenet
trecentos, |
18 |
three hundred of whom
she holds at once in her embrace, |
nullum amans uere, sed
identidem omnium |
19 |
loving none of them really,
but again and again |
ilia rumpens; |
20 |
rupturing every man's thighs. |
nec meum respectet, ut
ante, amorem, |
21 |
And let her not look to
find my love as before; |
qui illius culpa cecidit
uelut prati |
22 |
my love which by her fault
has dropped |
ultimi flos, praetereunte
postquam |
23 |
like a flower on the meadow's
edge when if has been touched |
tactus aratro est. |
24 |
by the plough passing
by. |